星期二, 5月 15, 2007

你總是馬上想照相


椎名林檎 / ギブス
あなたはすぐに写真を撮りたがる(你總馬上想照相)
あたしは何時でも其を厭がるの(但不論何時我就討厭那一點)
だって写真になっちゃえば あたしが古くなるじゃない(因為一旦照了相 那我就變老了不是嗎)

あなたはすぐに絶対などと云う(你總馬上說出絕對什麼的)
あたしは何時でも其を厭がるの(但不論何時我就討厭那一點)
だって冷めてしまっちゃえば 其れすら嘘になるじゃない(因為一旦感情冷卻了 那些不就都變成了謊言嗎)

don't you think ? I wanna be with you

此処に居て(就在這裡待著)
ずっと(永遠地)
明日のことは判らない(明天的事誰也不知道)
だからぎゅっとしていてね ダーリン(所以請緊緊地擁抱我吧 darling)

あなたはすぐにいじけて見せたがる(你總馬上露出怯弱的樣子)
あたしは何時も其れを喜ぶの(而我不論何時總為此而感到高興)
だってカートみたいだから あたしがコートニーじゃない(因為就像Kurt Cobain一般 我不就像Courtney Love 了嗎)


don't you think ? I wanna be with you

傍に来て(到我身邊來)
もっと(更加接近地)
昨日のことは忘れちゃおう(昨天的事就忘記了吧)
そしてぎゅっとしていてね ダーリン(然後緊緊地擁抱我吧 darling)

また四月が 来たよ(四月又來臨了)
同じ日のことを思い出して(這讓我回憶起同一天的事)



闇に降る雨



出奇地合襯
最愛的還是這個版本的愛是盲


KIMOCHI
噢,太浪漫了。

標籤:

0 Comments:

發佈留言

<< Home